中共中央政治局委员、外交部长王毅于2月14日出席了第61届慕尼黑安全会议,并在“中国专场”致辞,回答了现场提问。在谈及中美关系时,王毅强调中国人从不信邪、不怕鬼,新中国就是在战胜各种艰难险阻中发展壮大起来的。他引用了一句古话:“天行健,君子自强不息”,并用另一句形象的话表达中国人的气度和品格:“他强任他强,清风抚山岗;他横任他横,明月照大江”。这句话意味着无论外界如何变化,中国都能泰然处之,岿然不动。
对于这几句中文,王毅建议可以借助DeepSeek进行翻译。DeepSeek给出了两种英文翻译版本:
直译与意译结合版: Let them be strong, the gentle breeze brushes the mountain ridge; Let them be fierce, the bright moon shines over the mighty river.
文学化意译版: No matter how strong they are, like the breeze caressing the hills; No matter how fierce they act, like the moon lighting the river。
DeepSeek还解释了这些句子的文化背景。其中,“他强任他强,清风抚山岗;他横任他横,明月照大江”出自金庸小说《倚天屠龙记》,是《九阳真经》中的口诀,比喻面对外界压力时保持内心的坚定与超然。而“天行健,君子自强不息”出自《周易·乾卦》,体现了儒家“天人合一”的思想,强调宇宙运行刚健不息,人应效法天道,通过不断自我完善实现精神境界的提升。
DeepSeek近期在国际上引起了广泛关注和热烈讨论。美国总统特朗普对此表示,DeepSeek的出现给美国相关产业敲响了警钟,美国需要集中精力赢得竞争。