8月6日,有网友发帖称,在贵州省平塘县下高速后看到一处景区指示牌存在翻译错误:“中国天眼”的英文翻译中,“China”被误写为“Ching”;“甲茶景区”的拼音“Jia”也被错写成“Ja”。

不少网友留言指出,如此低级的翻译错误实在不合适,甚至直言“太离谱了”。
8月8日,中国天眼景区工作人员回应称,将立即核实整改,并咨询指示牌相关专业人员,对景区内外所有指示牌进行全面排查复核,一旦发现错误会立即改正。
随后,平塘县文化和旅游局工作人员也表示,将针对整个平塘县的旅游指示牌展开排查,重点检查中英文翻译是否正确无误,若有错误会第一时间核实并修正。

![[快讯]空中突击不再是西方专利 直-20T展实力](http://cn.gzbj58.com/file/upload/202512/01/000332181.jpg)
![[快讯]中国高质量发展活力澎湃 6G技术引领未来](http://cn.gzbj58.com/file/upload/202511/30/145845211.jpg)
![[快讯]香港特区政府开通火灾捐款通道 援助基金启动](http://cn.gzbj58.com/file/upload/202511/29/003231111.jpg)
![[快讯]男子醉骑连摔6次身亡 酒精夺命警示](http://cn.gzbj58.com/file/upload/202511/28/020834951.jpg)